Obisk predstavnikov združenja italijanske državne policije

Na povabilo Associazione Nazionale della Polizia di Stato (ANPS – združenje italijanske državne policije), smo v četrtek, 25. aprila, skupaj s še tremi kolegi iz IPA Istra, odpotovali v mestece Fabrica di Roma, nekaj 10 km od Rima. Delegacijo IPA Koper sva sestavljala predsednik Amedeo Žigon in član UO Janko Sever.

Prispeli smo pozno popoldne, pred vhodom v društvene prostore ANPS sta poleg italijanske vihrali tudi zastavi Slovenije in Hrvaške. Pozdravil in sprejel nas je predsednik Massimo Ricci s predstavniki lokalne in regionalne oblasti.

Naslednjega dne nas je sprejel kvestor na kvesturi v Viterbu. Med ostalim so nam pokazali in predstavili njihov operativni center in novo sodobno blindirano policijsko vozilo.

Popoldne so nas povabili na nogometni turnir mladih. Ob zaključku smo imeli čast, da smo za posamezne uvrstitve podelili pokale in medalje vsem tekmovalcem. Ob predstavitvi so nas obiskovalci turnirja bučno pozdravili z aplavzom.

V soboto popoldne smo v mestni palači ob prisotnosti župana podpisali listino o pobratenju. Zvečer pa spet presenečenje – v mestni dvorani koncert državnega policijskega orkestra pod vodstvom dirigenta Secondina Di Palme. Takoj na začetku so zaigrali slovensko in hrvaško himno ter znova pokazali, kako cenijo našo in hrvaško delegacijo. Zares zelo čustveni občutki. Z odličnimi glasbeniki in posebej še z maestrom Di Palma smo med večerjo v hotelu, kjer so nam prijazni gostitelji organizirali bivanje, tudi poklepetali.

Nedelja zjutraj! Skupaj s številnimi policijskimi častniki in drugimi predstavniki oblasti smo položili venec pred spomenik padlim policistom. Za padle policiste so posvetili tudi mašo v cerkvi na trgu Duomo. Ob prekrasnem pogledu na starinske obokane hiše in ohranjen s kockami tlakovan trg smo pričakali še Aquile Tricolori, motoriste Harley-Davidsonih, ki so vsi člani ANPS.

Po kosilu na turistični kmetiji na podeželju smo se skupaj s hrvaškimi tovariši poslovili. Polni prečudovitih vtisov o kulturni dediščini gostiteljev, ki so nam jo v vseh teh dneh pokazali (arheološki muzeji, izredno zanimive cerkve, ohranjeni predmeti prednikov itd), smo odpotovali domov.

V vseh teh dneh smo bili resnično deležni izjemne pozornosti, prijaznosti in tovariške dobrosrčnosti gostiteljev. Prepričan sem, da lahko brez kakršnega koli pomisleka v imenu vseh, ki smo se v teh štirih dneh družili, zapišem: ”Res je, da živimo vsak v drugi državi, da imamo različne zastave, vsak svojo himno, tudi drugačno politično oblast, da imamo drugačne uniforme, da živimo v drugačnih kulturnih skupnostih, da govorimo vsak svoj lastni jezik, pa vendar smo si v eni stvari popolnoma enaki. Ta enakost pa je v naših srcih, v našem skupnem prepričanju, da smo poklicani in dolžni skupaj z našimi organizacijami, kakorkoli se že imenujejo, poskrbeti za nadgradnjo našega prijateljstva in sodelovanja, boriti se proti kriminalnim dejanjem in našim ljudem zagotavljati varno in mirno življenje skupaj z našimi aktivnimi tovariši.”

Janko Sever